ABOUT

映像翻訳(字幕・吹替)を専門とするフォアクロスが主催する、徹底的な現場主義の集中字幕講座。
待望のオンライン講座が登場しました。
100分×2回という超・短期間で、字幕の基本的なルールが学べます。
どの言語の方でも受講していただけるよう、日本語のテキストを使用し、重要ポイントに的を絞って無駄なく知識が身につきます。
今後開催予定のプロクラスでは、講座修了後にトライアルを受けることができ、成績優秀者はフォアクロスの翻訳者として登録される可能性があります。
Netflixなどで需要が拡大している今、仕事のフィールドを拡げるチャンスです!

【フォアクロスはどんな会社?】
2004年創業、業界最多級の多言語に対応する映像翻訳(字幕・吹替)会社。
劇場公開映画、ドラマシリーズ、ディスカバリーなどドキュメンタリー、アニメ、プロモーションやマニュアル動画など多ジャンルにわたって年間数百タイトルを手がけています。
創業以来レギュラーで担当しているドキュメンタリー番組では、NHK局長賞も受賞。
確かな品質へのこだわりで、世界各国の様々な作品を日本の皆さんにお届けしています。

詳しくはコーポレートサイトでご覧ください。→ http://f-cross.com/training